americans

Dolcetto o scherzetto? C’è un fantasma sopra il tetto. Tanti bimbi golosoni a bussar tutti i portoni. Alle porte streghe belle che pretendon caramelle. C’è la zucca illuminata con la faccia incavolata sul balcone un gatto nero sarà finto oppure vero?” (Filastrocca) “Trick or treat? There’s a ghost on the roof. Greedy children Are knocking […]

Continue Reading

“Cadete foglie, cadete fiori e svanite, notte distenditi, accorciati giorno, ogni foglia mi parla di pace soave staccandosi con un sussurro dall’albero autunnale” (Emily Brontë) “Fall, leaves, fall; die, flowers, away; Lengthen night and shorten day; Every leaf speaks bliss to me Fluttering from the autumn tree. I shall smile when wreaths of snow Blossom […]

Continue Reading